SingThai Line Stickers, Tryst Teerak, Club Tryst, Teerak Uber, Grabtaxi, Singapore
SingThai Shirt, Rubba, I feel like pablo, kanye west, yeezy





OUR MOTTO & DISCLAIMER: ONE MAN'S PRATA, IS ANOTHER MAN'S PIZZA.



ONE MAN'S MEAT, IS ANOTHER MAN'S POISON.


June 27, 2017, 10:39:56 AM

Author Topic: Thai idioms with the word face  (Read 328 times)

Offline Wind in my breath

  • THAI LANGUAGE TEACHER
  • Gong Tao No More!
  • *
  • Posts: 1839
  • Gong Tao Karma +71/-5
  • Thai language noob
Thai idioms with the word face
« on: November 25, 2016, 03:25:12 AM »
Found this post on Facebook. :)

หน้า[na] literally means face.

Face is very important in Thailand and we use this word as a metaphor in many Thai idioms as well.
Here are some examples of Thai idioms with the word face:

1. หน้าด้าน[na dan] Hardened face
Meaning = Shameless
- เขายืมเงินฉันแล้วไม่คืน หน้าด้านมาก
[kăo yeum ngern chăn lew mi keun na dan mak]
He borrowed my money and didnt pay me back. Very shameless!

2. หน้าใหญ่ [na yi] Big face
Meaning = flaunt, show off
- เขาเป็นคนหน้าใหญ่ เลี้ยงสาวๆตลอดทั้งๆที่ไม่ค่อยมีเงิน
[kăo bpen kon na yi lang săao săao dt-lt tng- tang te mi ki mee ngern]
He is a big face person - he always pays for girls even he doesnt have much money.

3. หน้าเลือด [na luat] Bloody face
Meaning = grasping, greedy, overcharge
- ทุกคนเรียกเขาว่าเจ้าหนี้หน้าเลือดเพราะคิดดอกเบี้ยแพงมากๆ
[tk kon rak kăo wa jo ne na luat prr kt dk ba paeng mak mak]
Everybody calls him a grasping creditor because he charges very expensive interest (a loan shark).

4. หน้าม้า[na ma] Horse face
Meaning = a shill, a plant, a stooge
- รีวิวของร้านอาหารนี้ส่วนใหญ่เป็นหน้าม้า
[ree wiw kŏng ran aa-hăan ne san yi bpen na ma]
Most reviews of this restaurant are shill reviews (not real customers).

5. หน้ามืด[na mut] Dark face
Meaning = to feel giddy, to see black
- วันนี้ฉันรู้สึกหน้ามืดเพราะไม่ได้กินข้าวเช้า
[wan ne chăn ro suk na mut prr mi dai gin kao cho]
Today, I felt giddy because I didnt have breakfast.

6. หน้าแตก [na dtek] Broken face
Meaning = to embarrass yourself, to make a fool of yourself
- เมื่อเช้าฉันทักคนผิด รู้สึกหน้าแตกมาก
[mua cho chăn tk kon pt ro suk na dtek mak]
This morning I greeted the wrong person. I felt so embarrassed.
Not interested in TDs. Do not jio.

 


Siam Religious Banner